我是壮族的,可是我都不知道壮族的文字是什么样,还有我好多天下也是这样,只不过我们看越南电影片会听懂些
图腾子 回复 石 说:
古壮字以前也不叫壮字,更多地是披上生造字、方言字的外衣。解放后,壮区推行了一套现在叫老拼音壮文的文字,受俄文影响用了一些西里尔字母,没有纯拉丁化,使用起来不方便,普及面不广。文革时少数民族文改工作停滞了。一直到改革开发后,壮族才有了现在这套改革过的纯拉丁化拼音文字,可惜因为缺乏历史根源和现代读物,认受性不高。再说,汉语地区正好处在突飞猛进的大发展中,在汉语强势发展的大背景下,壮语都有不少人不爱说不爱学了,更不用说没什么家底、陌生的拼音壮文。
如果你听泰国片可能会听懂更多,这不奇怪,语言谱系划分上本来就比较类似嘛。
(2007-09-11 19:09:16)
石 (
) 发表于
2007-09-11 14:57:33
我多么希望有一天,在广西的中小学课了,我的民族,也学一学我们民族的文字---标准的古壮文,也让古壮文和汉文一样国际化.
我总有一种感觉,当一个民族的语言和文字都被其它语言文字所换的语,那么一个民族就灭亡了,我不希望壮族,一个有自己文化的民族就因没了文字而灭亡
图腾子 回复 守候 说:
很难,汉字现在都在定型定量定音定序,已经逐渐变成不发展且不能产的文字了,在国际上其实也就局限在那几个传统使用汉字的国家和地区,和拉丁字母是不能比的。俗字、方言字和仿汉文字就更难再挤进来了,作为文化遗产保存和学习还可以,作为未来发展使用工具未免太笨重了。
(2007-03-31 22:57:21)
守候 (
) 发表于
2007-03-30 22:00:22
我觉得划分所谓“壮族”、“布依族”等西南少数民族本身就是错误的,这些都应该是广义的“大汉民族”!
图腾子 回复 海子 说:
我不了解。
(2006-10-05 23:26:05)
海子 (
) 发表于
2006-10-05 14:55:43
广西是个好地方,我很喜欢,少数民族也很吸引我。
图腾子 回复 妮子 说:
嗯哪
(2006-08-06 10:49:07)
妮子 (
) 发表于
2006-08-05 22:16:33
壮语那么垃圾,那么多地方讲 ,就是讲得不一样。
图腾子 回复 广西武鸣 说:
shame for you
(2006-08-06 10:46:56)
广西武鸣 (
) 发表于
2006-08-05 14:05:02
我们从何处来?我们向何处去?作为一个民族,要继续存在,语言文字是不可少的。壮族作为中国第二大族,支系庞大,方言众多,统一语音不现实,所以表意文字(方块字)是必选,同时有一套拼音也是必要的。有一套诸僚民族都能通用的文字(新壮字),该多好。云南傣族德洪、版纳各有一套文字,互不相通,遗憾啊。民族平等,共同发展,是政府的责任,可是政府可靠吗?贝侬们,努力啊!
图腾子 回复 僚岱 说:
支系庞大、方言众多的同样包括汉族。难道推普也不现实?推行一个通用语和统一语音、消灭方言不是一回事。德洪和版纳本来语言就不通,为什么非要同一套文字呢,况且超方言的表意文字既不方便教学又不利于保存方言。政府对少数民族的语言文字工作投入已经很多,关键是经济的问题和民间出版的不成熟。
(2006-07-18 11:13:31)
僚岱 (
http://云南文山) 发表于
2006-07-17 16:20:06
泰文的形状看上去很象藏文...壮语我就没有听过了
泰国北部的少数民族服装跟中国贵州广西的相似,泰民族的部分源自中国几个西南省份,别的我就不知道了..
图腾子 回复 luxx 说:
不像吧~~泰文软软的,基本没有横竖;藏文硬硬的,一长串连过去横划很明显啊。给你个好看的东西:
泰文:http://www.omniglot.com/writing/thai.htm
藏文:http://www.omniglot.com/writing/tibetan.htm
拼音壮文:http://www.omniglot.com/writing/zhuang.htm
(2006-02-20 23:50:35)
同意你的看法
那是过去的民族划分方法
不过我听不懂泰国语的任何一句,南宁和百色地区的壮语我基本上听不懂。
未来可能会有更多的这样的划分方法(其实早以存在):以同一种理念做为民族划分依据,例如美国。
图腾子 回复 酋长 说:
武鸣话在壮语中的地位远不能跟北京话在汉语中的地位相比。懂北京话的连四川话、陕西话都未必能全听懂,壮语内部的隔阂就更不用说了。
说泰语跟壮语是同一语支的,意味着它们有很多同源词、语音有对应关系(只是对应,不一定相似)、语法基本相同,并不必然能互通——如果互通性很强,那就叫一种语言了。
民族的血统本来就不会纯之又纯。民族无论怎么划分总会有界限模糊的地方。这个概念本来就是历史的(附的那篇文章讲得很详细)。群体的利益和价值不一定要用民族的视角来看。我对“民族复兴”“民族消亡”这样的说法没什么特别感情。
(2006-02-05 18:00:15)
酋长 (
) 发表于
2006-02-05 17:13:08
最强烈抗义,广西的壮族地区的县市书记为汉族,这会使我们民族更快消亡的。
图腾子 回复 hh 说:
……这位仁兄,我不是信访办。内蒙古和西藏等等自治区也有很多汉族党政干部啊,这不是谁统治谁的性质。你查查你所在地区的相关法律和规定再说吧,这么大的职位我相信不会在民族成分上有差错的。
(2006-02-05 16:05:34)
hh (
) 发表于
2006-02-05 09:14:37
僚文化这个提发应该不错,不知道有没有人或者机构去做专门进行项目研究。
我没有学过拉丁化的壮文字,每每看到有壮文标识的地方,我都潜意识的用壮语对文字在发音上努力对位。
昨天晚上还在看《热带病》,想起一个在越南边境的朋友,他说他被划归为京族,而其实他的祖先来自福建(福建人的迁移性特征),他在泰国电影DVD的时候,不需要看字幕,能听懂所有对白。
而广西境内的京族,其实又与越南主体民族是同一民族的。
中国的民族划分方案非常混乱,例如回族,显然是以其宗教信仰作为民族划分依据。而其他很多民族则又是以地域/语言/血缘/部族等等作为划分依据。
其中很多回族人,是在生理特征上被汉化(或者说东亚化)的西域胡人,还是被阿拉伯化(伊斯兰化)的汉人?
图腾子 回复 酋长 说:
如果没学过拼音壮文恐怕很难认读,它很多地方是特创的。
据我有限的了解,我国当年的民族识别工作还是比较严谨认真的吧,虽说有明显的政治影响,但是没有照搬斯大林的理论,相当实事求是和细致,只能说是未能十全十美,不能说混乱吧。——按照其他理论标准来分,恐怕也会有很多问题的。
有祖先来自福建、有汉族血统、能说汉话并不一定就能划为汉族,你那位朋友可能是祖先和京族杂居通婚已久,血统、语言、风俗都已经主要是京族的了,划为京族不奇怪啊。有少数民族希望划为汉族的,也有汉族想划为少数民族的。可是,划为什么民族不是个人意愿决定的。
他能听懂泰语,估计是在京语(越南语)之外还懂壮语,因为壮语和泰语同属汉藏语系壮侗语族壮泰语支。同一个语支的两种语言差别就比较小了。我想,壮语跟泰语的差别大概跟福州话和厦门话、广州话和台山话的差别差不多吧。越南语和泰语的亲疏我就不知道了,越南语比较特别,归属一直没划定。但是,它们一定有很多对方的借词。
回族按照宗教信仰来划分历来是有争议的。不过,宗教信仰正是风俗的重要部分,也关系到自我认同。况且,回族虽然操汉语,但是话里面掺了很多阿拉伯语词汇,在一些宗教活动上还完全用阿拉伯语。按宗教信仰来分民族并不罕见,巴基斯坦人跟印度人就主要是宗教信仰不同,波黑的克罗地亚族、塞尔维亚族、波斯尼亚族也是这样分的,一个克族和塞族通婚生下的孩子可能因为信仰伊斯兰教被划为波斯尼亚族。
至于回族在血缘上的构成,我就不清楚了。有一点可以肯定的,和汉族以及世界上所有的民族一样,回族也不是铁板一块,聚居地和杂居地的回族血缘可能不太一样,不同杂居地的回族血缘也不太相同,不同支系不同姓氏的回族可能也不太相同。而且,你问是汉化的胡人还是胡化的汉人,就像问左手拍右手是左手响还是右手响一样,我不知道怎么回答。
附:
马戎:从王桐龄《中国民族史》谈起——我国30 年代三本《中国民族史》的比较研究
http://www.sachina.edu.cn/Htmldata/article/2005/11/655.html
(2006-02-05 15:52:46)
我也是壮族人,但我对壮族的历史并不了解.直到有一次我看到,泰国电影时,才发现竟然听得懂一些泰国语.从此我才进一步去了解壮民族历史文化,但是有书记载的并不多,也不容易找
到.
图腾子 回复 潘亮 说:
那你到僚人家园(www.rauz.net)找季人兄他们玩儿一定有找到组织的感觉:)
进一步讨论请到:
http://lingualyouth.blogbus.com/logs/2005/11/1585017.html
(2005-12-17 11:54:58)
潘亮 (
) 发表于
2005-12-17 01:27:46
图腾子兄的观点可谓切中要害,我也非常赞同。
其实“壮族在线”的投票数据并不能准确反映广大壮族同胞对古壮字或拼音壮文的看法,因为参与投票的人群实际上在年龄、阅历、教育背景等方面都具有相当大的共同特征,这就决定了他们相对于整个壮族群体来说不具备足够的代表性。
古壮字计算机处理系统、古壮字古籍的整理出版实际上确实是在做一些“向后看”的工作,其直接目的是为了发掘和整理传统文化,当然客观上也可以起到增加民族自尊心、自豪感的作用。
我个人认为拼音壮文方案应该说是比较科学合理的,之所以推广不利,根源还是壮族文化的整体衰弱。据广西民语委2001年统计,广西包括周边省份使用壮语的人口达到1700万。但在这样一个数量很大的群体中,使用壮语的传媒却几乎没有(广西电视台每天十来分钟的《壮语新闻》很少有人能听懂,壮语广播也少得可怜,壮文报刊也只具有象征意义)。更为严重的是壮族人的母语自卑感日渐严重,在很多壮族家庭尤其是城镇居民家庭中,家长甚至不愿意小孩子再学说壮话,认为说壮话很“土”,以普通话“夹壮”为耻。
所以,我尤其赞同兄台“用拼音壮文传播新思想新文化,至少是先进的知识”的设想。
所幸偶尔也能看到一些这方面的实践,如前不久从网上看到的一则新闻:
都安农民学壮文学科技培训班开班
www.GX.XINHUANET.com 2005-09-30 09:28:43 来源:河池日报
近日,都安瑶族自治县第三届农民学壮文学科技开学典礼在澄江乡兰堂村举行,自治区民族语言工作委员会主任覃耀武参加开班仪式。
今年,自治区民族语言工作委员会拨出4.2万元,先后在地苏乡镇和村、澄江乡桑里村举办都安县农民学壮文学科技培训班,用于帮助都安农民学壮文学科技,当地农民既学会了壮文,又学会了农业种养技术。当天,在澄江乡兰堂村举行的培训班开班典礼,共有50位农民参加学习,每星期一至星期五晚上学壮文,星期六至星期日白天学科技,学习时间两个月,该培训班结束后,将对澄江乡兰堂村农良致富奔小康具有深远的影响。
另外,僚人家园一些有志于保护和发展母语文化的朋友也在尝试利用流行音乐在年轻人中间唤起对母语的兴趣。如今年春节筹办的“德保、靖西贝侬歌会”(http://www.rauz.net/article_view.asp?id=614&c_id=22&s_id=100),鼓励用壮语创作歌曲或翻唱流行曲目。明年的贝侬歌会目前也已经开始筹备。
不好意思,在这里就这个话题说了这么多,恐怕与兄台这个blog的主题不甚相符,还望海涵。;)
图腾子 回复 季人 说:
尽管多说,我会把留言也搬过lingualyouth的:-)
(2005-10-27 18:43:31)
季人 (
http://www.rauz.net/bbs) 发表于
2005-10-27 18:21:36
关于古壮字比较详细的介绍,可以参考下面这个网页:
http://www.rauz.net/List.asp?ID=952
这里有电子版的《古壮字字典》
http://www.brightalex.com/at/zd/guzhuangzi.pdf
另外,《壮族麽经布洛陀影印译注》(广西民族出版社2004)应该可以说是非常宝贵的古壮字资料,也是壮族原生态文化的百科全书。该书首先是完全保存原文,然后逐行加壮文转写、国际音标、直译和注译。不过最大的缺点是价格昂贵,全套书分八卷,定价高达3000元。
图腾子 回复 季人 说:
太谢谢了~
我的天,3000元,这些书都是出版前就预计着要打折的。中国少数民族文字数据库有《布洛陀经诗译注》(广西人民出版社1991)的几页扫描样本:http://www.cass.cn/minzusuo/mzwz/default.asp
古壮字跟越南的喃字还有方块瑶字、方块白字等等其实造字原理相通,在历史上的用处也大致相同。它们是汉字的附庸,所以很多是笔画繁复的,而且异体字繁多。这些汉字衍生出来的方块字实际上与汉字是同一个文字系统的,不能脱离汉字独立成篇,“水乳交融”,所以汉文经常可以照抄采用这些文字的人名、地名用字,当作汉语的自造方言字处理。可是现在,汉字在搞定量、定形、定音、定序,而承认方块壮字等等作为规范的正式的文字正是与这个努力背道而驰的——由于无法回避专名用字,一下子增加了大批处于方言字地位的规范汉字,让定量的努力白费了;由于这些衍生方块字本身就存在繁多的异体字,让定形的情况更加复杂了;多音字的情况相信也会更复杂;另外,因为这些衍生方块字普遍假借汉字的读音,汉字的义项又会增多(像方块白字要靠圈点标记来区分白文假借义和汉文义)。我想,这是古壮字的先天矛盾。即使它在内部规范化了,至少,和规范汉字杂处的时候,它还是显得那么的累赘;和世界上活泼的拼音文字相比,它还是显得那样的繁难和不合时宜。
而且,即使壮族的正式文字是方块壮字,一套面向国际的罗马字转写方案也是必须有的。
那么,为什么越南人会拥抱拉丁化、台湾人念念不忘教会罗马字,而壮族却排斥拼音壮文还反过来对并不理想的古壮字念念不忘呢?我觉得不是古壮字太好,而是拼音壮文太差。一是用拼音文历史太短,写的出版物数量太少、覆盖面太窄,不能让人“学以致用”;二是很多壮族人受汉文化冲击不乐于用壮文写作,于是也就不乐于用壮文引进世界的科学和文化(没有多少国际译作、国际借词),于是也就无法很好地向世界提供一些拼音壮文的借词,白白浪费了壮文的拉丁化优势——既然新旧壮文都没有承载什么新思潮,那新的自然就底气不足,自然就会生不如熟;三是现在的拼音壮文就其内部系统来说,不能说设计得不科学不严谨,但是就是笨重、不经济,nd、mb这样的辅音缩写的时候和n、m相混信息量太低,又平白增加了拼写长度,真是麻烦,而且专职字母标调与世界上其他的拼音文字(甚至包括汉语拼音)都不能兼容,真不知道是怎么处理借词转写(双向)的。
可尽管如此,我仍然把古壮字看作是向后看的(尽管1993年已经有了古壮文电脑处理系统)、面向精英的,把拼音壮文看作至少是向前看的、面向大众的(方向是值得肯定的,首先至少“面向”了对不对,能不能用好就是人心人力的问题了),并且不觉得重新设计一套拼音文字是个聪明的想法(一定会越改越乱、越改越冷)。我比较赞赏你举的网页http://www.rauz.net/List.asp?ID=952里以古促今、以旧促新的拼音壮文新路。另外还得加一条,要用拼音壮文传播新思想新文化,至少是先进的知识,而不是庸俗而简单的家常寒暄和政治套话,才能使它变得有取代古壮字的价值,才能使它有吸引力。
上面罗罗嗦嗦的说了一通,一定有不少武断之处,就先这么由它去吧:-)以后有空再慢慢聊,零零碎碎地聊。
(2005-10-27 02:06:29)
季人 (
http://www.rauz.net/bbs) 发表于
2005-10-26 16:17:53
非常感谢图腾子兄对僚人家园的肯定。;)
我已经把这篇文章转载到僚人家园,欢迎常到僚人家园赐教。
图腾子 回复 季人 说:
我已经知道好几天了:)在我另一个blog有回应.这个blog打算只谈音乐等等玩物丧志的东西...
僚人家园比较少上了,有空会去看看的,还是那么漂亮的设计.最近看到一本叫什么壮族史的书,对古壮字语焉不详.有什么好书推荐么?
(2005-10-26 01:14:44)
季人 (
http://www.rauz.net/bbs) 发表于
2005-10-25 17:02:36
我会壮文,但学来何用??根本就没有用,简直垃圾啊!!!不过我是汉族————更可恨啊!!!
图腾子 回复 蒙 说:
那么大的愤恨啊……看来一定有不少故事,欢迎来信totemz@gmail.com
(2005-09-28 17:55:10)
蒙 (
http://saw chuangh(壮文)) 发表于
2005-09-09 19:22:17
手误,不好意思。
网络真神奇,呵呵:)
Totemz (
) 发表于
2005-03-11 01:54:43
我是紫葳侍郎,我是汉族,不是壮族,呵呵。
壮文版的网页,建议看http://www.chongzuo.gov.cn/zh/
紫葳侍郎 (
) 发表于
2005-03-09 20:19:10