写blog越多越发现定位的问题,早有将本blog转为音乐/映像/艺术类的想法,语言和其他的分别另外建一个,总之一定不是私密blog。哪知道,今天突然有观众说语言类的blog挺好,心里一热,就把分家的事儿先搁置了吧,今儿就博一博语言。
我们在外企已经听到不少mon(显示器;monitor)啊fon(表格;form)啊之类的词儿,讨论音乐的时候也经常不加翻译地用death metal、show、live、band、acoustic、unplugged、debut什么的。这专门有个名儿叫“汉泾浜”的——
http://blog.wespoke.com/archives/000752.php
想起以前看一个香港学者针对香港人话里夹杂着诸多英文词(港泾浜...)说过,只要是表达需要,这完全没有问题。这跟“语言纯净化”的口号是截然不同的。事实上,这些外来词跟对应的同义汉语词长期混用的话,要么有一个会淘汰,要么它们的语义会分化,这包括感情色彩等的分化,就跟日语的“米”和外来词rice的分化一样。